Семья Дурслей собирается отмечать день рождения Дадли




Задание 1: скопируйте скрипт в вордовский документ, распечатайте его. Посмотрите отрывок из фильма, заполняя в процессе пробелы. Затем проверьте по ключам (внизу под скриптом)

Скрипт:


- Up. Get up! Now!

- Wake up, cousin! We're 1)__________ to the zoo!

- Here he comes, the birthday boy.

- Happy birthday, son.

- Why don’t you 2)_______ cook the breakfast and try not to burn anything!

- Yes, Aunt Petunia.

- I want everything to be perfect......for my Dudley's 3)__________ day!

- Hurry up! Bring my 4)__________, boy.

- Yes, Uncle Vernon.

- Aren't they wonderful, 5)__________?

- How many are there?

- Thirty 6)____________. Counted them myself.

- 36? But last year I had thirty 7)___________!

- But some of them are a bit bigger than last year's.

- I don't care how big they are!

- This is what we're going to do. We're going to buy you two new 8)___________. How's that, pumpkin?

- It should be a lovely day at the zoo. I'm 9)___________ looking forward to it.

- I'm warning you now, boy. Any funny business, any at all... ...and you won't have any meals for a 10)___________. Get in.

Ключи:

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ ЗДЕСЬ, КЛИКНУВ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ


Выполните перевод текста, используя поурочный словарь и грамматические пояснения. и проверьте себя здесь:

Поурочный словарь:


Up! - Вставай!
Вообще-то "up" - это предлог "вверх", но в данном контексте можно перевести, как "вставай", "просыпайся", "поднимайся".

Get up! - Вставай!

Wake up! - Просыпайся!

Here he comes the birthday boy – А вот и он, наш именинник!
Здесь встречается ИНВЕРСИЯ, то есть члены предложения меняются местами. Как правило в английском предложении подлежащее стоит на первом месте, сказуемое на втором, затем дополнение и обстоятельство. Если же мы хотим придать высказыванию более определённый эмоциональный оттенок, мы прибегаем к инверсии.

Примеры:
Here he comes the teacher.
Here he comes our father.

Not to burn- Не сжечь. Отрицательный инфинитив образуется с помощью отрицательной частицы «NOT», которая ставится перед инфинитивом.

Anything -что-либо, что-то.
Дядя Вернон просит Гарри, чтобы он ничего не сжёг, но дословно это звучит «Не сожги чего-либо». В английском предложении может быть только одно отрицание. Нельзя сказать «Try not to burn nothing», потому что в таком случае в предложении будут два отрицания – not и nothing, что противоречит правилам английского языка.

Everything - всё.

I want everything to be perfect... ... – Я хочу чтобы всё было отлично, совершенно…
(это разновидность конструкции complex object), после которой идёт инфинитив с частицей to.

Примеры:
I want you to go away – я хочу,чтобы ты ушёл.
I want him to switch on TV – я хочу, чтобы он включил ТВ.

Dudley's special dayОсобый день Дадли.
В английском языке притяжательный падеж существительного, образованный с помощью '(апострофа) и s, причём, субъект обладания ставится на первое место.
Примеры:
Ann’s pen - Ручка Анны или Анина ручка.

Hurry up! - Поторопись!

Aren't they wonderful, darling?? – ну разве они не чудесны, дорогой?
- Отрицательно-вопросительное предложение тётя Петунья использует для того, чтобы придать вопросу оттенок удивления. Их перевод на русский язык следует начать со слов: «Разве», или «Неужели»

How many are there? - Сколько их?
Конструкция there is/ there are, которую употребил Дадли Дурсль, в вопросительном предложении подвергается инверсии, оба элемента меняется местами.

To count - считать.
Обратите внимание: дядя Вернон не употребляет, такое допустимо в разговорной речи.

Myself - сам
Возвратное местоимение, образованное путём прибавления частицы «self» к притяжательному местоимению «my». В русском языке есть универсальные возвратные местоимения – «себя» и «сам». В английском же возвратное местоимение образуется для местоимения каждого лица по-разному: «Myself – я сам», «Yourself» - «Ты сам», и так далее.

some of them– некоторые из них

bigger than- больше, чем. Прилагательное «big» (большой) употреблено в сравнительной степени сравнения («bigger»)

I don't care - мне плевать.

to look forward - предвкушать

Any funny business - если ты попытаешься выкинуть какой-нибудь номер…

At all - вообще

you won't have any meals - ты не будешь есть.

ПРОВЕРЬТЕ СВОЙ ПЕРЕВОД ЗДЕСЬ, КЛИКНУВ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ
1